クライマックスシーンで、ダース・ベイダーがルーク・スカイウォーカーに言うセリフ "No.I am your father."(違う。私がお前の父親だ。)が出演者・製作スタッフ方面から映画公開前に漏れるのを防ぐため、 ルーカスは撮影の時、ダース・ベイダー役に本来のセリフとは全く別のセリフを言わせ、 完成直前にアフレコで"No.I am your father."のセリフに差し替えるという前代未聞のネタバレ防止策をとった。 これはダース・ベイダーが覆面をしており、実際の演技と声を別々の役者が担当しているキャラクターだからこそ出来た裏技である。 ネタバレ防止策は他の共演者にも徹底しており、自分の登場シーンのみの台本を渡されていたという。 そのため、この映画の全体のストーリーを知る役者はハミルなど極々一部だった。撮影時のダース・ベイダーのセリフは「Obi-wan in death!(父親を殺したのはオビ=ワンだ)」だった (「新三部作」が製作された後に考えてみれば、確かにオビ=ワンがアナキンを溶岩の前で動けなくし、瀕死の重症を負わせる原因を作った(火のついた彼を助けずにその場を離れているので、単にとどめを刺せなかっただけであって、実質的には殺したつもりだった)のだから、 完全に間違った事は言っていないとも言える)。しかしながら、この事にベイダーのセリフを言わされた俳優、デヴィッド・プラウズ(スーツアクター)は「本当のセリフを知っていたらもっと違う演技をしたのに。」と不満であったとの事。(彼は試写会で本当のセリフを聞き、 椅子から滑り落ちるほど驚いたそうである)
____ ,ィ'´ ̄ _ _ ̄ /⌒゙ー .、 /,ィ==‐'  ̄ イ ヽ、ヽ ヽ ≧ 、 /ィュリ / ` 、 ヽ \ / (弋ソ ' ((_,、_ ` ー.、 \ l ))≧=‐' ヽ ゞ少 ̄`ー \ ヽ. おかえりなさいませ / (( i! l l ヽ ヽ ((ヽ ヽ ヽ ヽ l . / l.`l i! l l! l! l .ll lヽ ヽ.. )) ヽ ヽ l ヽ! l 〈 .l .l! l l! l l! l! l l l l l! ヽ l ヽ ヽ l l ∨ l l.l! ll l! l l! l! l l l l l! l. ヽ.l ヽ! l l l ∨. l .l l! l!l l l! l l! l l l l li!.l! l l! l .l l l. ∧ l!. ∨.i! l从斗、 l l ll!l/!、!l l从l! l /! / l ヽ. ∧ . l l ヘ!从イン仆、.l! l l l 、___, l l / / l l \ \ . / .l リ/`ハゞ薔ソ  ̄ | / / / ヽ \ ヽ / l / ./_ゞУ `、_ | / ./ ヽ l l . l. l.l´ r‐、ノ `ー'`ー、、` ´ , ィ'.リ /_,、 r―yヘ. ヽ l l . ∨ l l .|ヽ | / /  ̄,ィ |/ ,イく.し' ´ / 〉 \ l ヽ . ヽ .〉ゝl j i./ゝ‐^ーッノ ¨´ (_,、 \ ! ` ー