【スコット】暇なのでゆっくり考えながら架空ボカロ系UTAU作ろうかw 2km目

Check このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet

229 :あまつか [sage]:2013/09/01(日) 23:54:09.22 ID:/zJRu08y0
>>228
翻訳本当にお疲れ様でした。
私もエキサイト翻訳ではありますが、再翻訳して訳を確認させてもらいました。
大体OKだと思います。
ですが、個人的に気になった箇所を上から順番に5項目書いていきますね。
これらは個人的に思ったことですので、考察が足りない恐れがあるので、これを元に英文章を修正するかどうかの判断はねりゅちさんにお任せいたします。
読みづらくてすみません〜><


@【スコットはVIPPALOIDなの?】の質問の翻訳で【Q. Scott is VIPPALOID? ……】とありますが、確かに元文章のままの翻訳だとこれで良いと思いますが、海外では【VIPPALOID】ではなく【VIPPERLOID】の表記の方がメジャーなようですので、【VIPPALOID】としているところを【VIPPERLOID】と直されてはどうでしょうか?
まあどちらにしても言いたいことはわかると思いますが…。

……あれ、ここの質問のところの元の日本語の方の回答少し間違ってますね;
日本語文、VIPPEROIDって書いちゃってますね。Lが抜けてますねサーセン、修正しときました。

Aピアプロの項目ももう少しシンプルにしてはどうでしょうか?
再翻訳しているせいかよくわからない感じになってるので、アンサーは単純に
【A. It cannot contribute.
Since Scott's parent work is not contributed to PIAPRO now, Scott's illustration or fan art work cannot be contributed.】
だけでいかがでしょうか?
日本語丸々翻訳しなくて大丈夫だと思います。
【投稿できません。なぜならピアプロでは〜】と書くより【投稿できません。スコットの親作品がないのでできません】だけで充分かと思います。

B【スコットを使用した同人グッズを販売してもいい?】のアンサーに照れマークの斜線(///)が入っていますが、海外でも照れはこのように表現するのでしょうか?私はよくわからないのですが…。
///のところは、海外の顔文字に差し替えるか、もしくは削除してもいいんじゃないかなぁと思います。

C【好きなキャラに「ルーク(UTAU)」ってあるのだけど】のところの回答ですが、日本語で【なので、ルークの関連スレッド及び関係者の方々に迷惑をかけるようなことは禁じています】の文章の英文を訳すと翻訳の一部が【…それはルークのを関連付けさせる禁止です、…】となるので、再翻訳の仕方に問題がある可能性もありますが、これでは【ルークに絡むの禁止】と言っているとも思われるかなぁ?とか思ったり…。
実際どんなニュアンスで受け取られるかわかりませんが…。
ので、ここの文章も少し抜いて【Since it is the character determined by "ANKA(anchor word)", UTAU Voicebank character Rook's thread and the plan of the persons concerned and Scott itself are not related at all.
It is possible to exhibit the work sung together with the Rook Voicebank, or to express characters together by fan art.】とかどうでしょう?

やはり英語で安価の説明難しいですねぇ
上手くまとめられてると思います、素晴らしい
海外にも安価を指す言葉があれば楽なんですけどねー

Dスコットの苗字は無いの?】のアンサーがなんかアカンことなっとりますねww
苗字として出た案の表記は【TENGA】じゃなくて【Tenga】にしません?wwww
もしくは【天歌(Tenga)】とか…
もし海外の方がこれを見られて某商品を連想したらクレイジーだと思われそうじゃないですか
既に設定がかなりクレイジーなことになっていますが…
190.30 KB Speed:0   VIP Service 製作速報VIP(クリエイター) 更新 専用ブラウザ 検索 全部 前100 次100 最新50 続きを読む
名前: E-mail(省略可)

256ビットSSL暗号化送信っぽいです 最大4096バイト 最大50行
画像アップロードに対応中!(http://fsmから始まるひらめアップローダからの画像URLがサムネイルで表示されるようになります)


スポンサードリンク


Check このエントリーをはてなブックマークに追加 Tweet

荒巻@中の人 ★ VIP(Powered By VIP Service) read.cgi ver 2013/10/12 prev 2011/01/08 (Base By http://www.toshinari.net/ @Thanks!)
respop.js ver 01.0.4.0 2010/02/10 (by fla@Thanks!)