ワンダラー『...I’m as corny as Kansas in August, I’m as normal as blueberry pie. (私は八月のカンサスのようにつまらない、私はブルーベリーパイのようになんにもないの。) ...No more a smart little girl with no heart, I have found me a wonderful guy!_____。』 (冷徹で賢いだけの”小さい女の子”でいるのはうんざり、でも素敵な人を見つけたの!______。)
ワンダラー『...I am in a conventional dither, With a conventional star in my eye. (平凡なきらめきを目に宿し、平凡に取り乱してる。) ...And you will note there’s a lump in my throat. When I speak of that wonderful guy!______。』 (そしてあなたは気づくでしょう。あの素敵な人のことを口に出そうとするとうまくしゃべれなくなることを!_____。)