/ l |.| | | | |. | ri´ ヽ ,.斗t.| l. l L___」γ⌒ヽ.L__」 │/ l 卜、 __| || `´ | |廴|ヽノ.| | 〃 | | | ヒュゥゥゥゥゥゥン --------┤| l ! _Lr;zzt;zz三;zztzzz」 l l .! ____ 三三二7 / ! | ! r';才´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄`ヾ、ヽ. l l H´r========== ⊂二⊃,'| .l .| l !.|:::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::`! | .l i l | l三⊂二⊃三 -――┘l. ヽ .! ! l |:::::::::: :::::::::::::::::: ::::::::::::::| l i i ノ .!. L三三三三 ¨¨¨¨ヽ ! ∧ーt-卞ヽ:::::::::::::;斗-―ztx;:::::::::::::j j.!_」,ィ1 .| r――---- / ! ! ヽ ト ヾ、\:/ __.Lニニ」__\:/ /ノ イ./ l .| ! ,/ ! ! ヾ!ヽヾ\__/ | | \ィ´/ /.レ ! .! ! -‐" | l l 「1 .l .| | l ト孑 | | l ー------ 二二コ l ∨.l l、l .| | l l ! ! l l――――- ! l Y .!.ヾヘ、 _.! ! 〃7 j ノ l 「¨¨¨¨¨¨¨¨ l ! ヾ! { \_キ¨¨¨¨7彡" j l./ l .! .l l `┘ ,仁三三三三二; └イ .! .l ___l .l ,仁三三三三三二 l l
_,. -ァ――‐-- 、_ / ノ* , - '^⌒"´`丶、 / ノ r'´ ヽ / ノ * ノ / , 、 ヽ / l l // , /, jl i ', / 、_ l l l l/_/_,ィ// __ム! l l l  ̄|`lヽj * 〈 l ,lィ'_.ノ'´ノィ' ,ィリ l,' l l ,l l l { 'l下T::::T' //ナ!;Tリ lj l l l '、 }、' ト。'ー' ´ , 'ーイ /リリ l l ヽ* '、ヽ',"" "ツノノ l l l { ヾ>、 ‐_,.ィ"l´ l l l 入 l^ヽミエ二、 l *l ……。 ,' ,' / ,イ rt, *'、, -‐ロ‐-ミt l ,' ,' l イ (l ヽ/||ヽ. ハ l ,' ,' K l ', |l| (lヘ) l
. //,:‐''''" ̄ ̄`ヽ. / i/ / /~:::゙ヽ`、`、、ヽ. . l .' l / /::::::::::::l l l l i . l i i i i-=、:::::ヽト、} l | l,rl l レi´゚「`:::::::::ィ''rレヘノ |l::l l、 l:: ̄::::::::::、└:':l l |.`l l::`::::::::::::::::::/::::::::l l どうも、伊豆走湯山般若院から来ました。 . |l i ト、::::::::::ー_-:::::::イ l 理真です。 |.i l |::::'`:::、_::::::::/i | .l ノノ l l―‐┐:::::T−rl l,ノ . i ,'l _ノ | L::::::L./- ,,,_ , -‐''''" `ヾ:::ヽ 。i::::::l/ ゙、:::、~"ー、
__ . ‐'"´ ,. -‐` 'ー- 、 / ∠-‐''''" ̄ ̄``ヽ. / . /~`´ヽ`、`、 ヽ . l .' : .' /:::::::::::::l l l l l . l i i : i | {'" ̄`::::ヽト、} l | l i rl l トl、レi´「`:::::::ィTiレヘノ | l l l、 l:::::└'::::::::::::U l | : :ヽl l::`::::::::::::::::::::::、::::ll . | l : i | ト、::::::::::::::ー_‐´.イl ね、簡単でしょ? | l i l i| l::::::::::::::::::::::/i |l やってみませんか! ノ ノ l l l lヽl―‐┐::l二, l lノ . i ,' l _ノ-<` 、L_L ムL|_ / ̄ `ヾ::::::ヽ 。`i/ `i::::i`ー、 ヾ:::::ヽ `i。 }:::l i
__ . ‐'"´ ,. -‐` 'ー- 、 / ∠-‐''''" ̄ ̄``ヽ. / . /~`´ヽ`、`、 ヽ . l .' : .' /:::::::::::::l l l l l . l i i : i | {'" ̄`::::ヽト、} l | l i rl l トl、レi´「`:::::::ィTiレヘノ | l l l、 l:::::└'::::::::::::U l | : :ヽl l::`::::::::::::::::::::::、::::ll . | l : i | ト、::::::::::::::r ‐┐.イl はい! | l i l i| l::::::::::::::::::::::/i |l じゃあまずこの“子安観音”にお祈りをお願いします! ノ ノ l l l lヽl―‐┐::l二, l lノ . i ,' l _ノ-<` 、L_L ムL|_ / ̄ `ヾ::::::ヽ 。`i/ `i::::i`ー、 ヾ:::::ヽ `i。 }:::l i
,r'//ン/ / /./ i }. ', ',ヾ 、ハ / ,' ,' / / ///,'; ,' .i ! ハ丶 ', ,' ,' 7,' / ./!/, '.,' / l i. ', , ∧ ハ i l l ,' i,' ,' i ,' / !i/i } ', 、i il l l | l! i /i ソ ./ ノ /ハ i l i! i | !| .i il i !/_ン,.r 'ノ ン/r'ノ人 リ il li ! l l リ l l代てノヽ'ン'"〃.,r'ひ~);;ソl| i l} | !i !.',i il l `=' :: =' ンイil l i うちで預かっていた囚人だ。 l ! ', ', il ! .. :::. リノ !リ } 北陸の武士団をまとめるのに役に立つ。 i i ', ヽ ',.N 、 シ /i ン l! 入れてやってくれ。 ',' ヾ, ゝ、ト、 ーャ‐ーァ'´ , ',ノン/i リ ヾ、 ヽ\_辷ニ\ ヽ..心.,.インノ/ノ ヽ、ー ゞ「::r‐、__丶...ネ、\ニン,ォ'" -`ーl::::;ヾ''\~rT:、ヽ ヽ‐{. l_ :::::::::`::- \ `ヽ<::::ヽ. N |::::゙j'''l ヽ:::::ヽ、 \_j ヽ ',::::i:::l
Throughout the period, horses were rarely described by breed, but rather by type: by describing their purpose, or their physical attributes. 中世を通して、軍馬について品種について記されることは稀であり、 利用目的や、身体的な特徴で記される方が一般的であった。
Many of the definitions were not precise, or were interchangeable. その数少ない記述の多くも、明確でなかったり、どうとも取れるものであった。
Prior to approximately the 13th century, few pedigrees were written down. 13世紀頃までは、わずかな血統書が書き残されているのみであった。
Thus, many terms for horses in the Middle Ages did not describe breeds as we know them today, but rather described appearance or purpose. 従って、中世の軍馬についての表現は、今日我々が知る品種と言う意味合いではなく、 体躯や目的別に分けられた総称であった。
One of the best-known of the medieval horses was the destrier, renowned and admired for its capabilities in war. 軍馬の中でも最も有名なものでデストリア(Destrier)がある。 デストリアは人気があり、軍馬としての能力には定評があった。
It was well trained, and was required to be strong, fast and agile. デストリアは強く、速く、素早くあるようにと十二分に調教されていた。
A fourteenth century writer described them as "tall and majestic and with great strength". 14世紀の作家がデストリアのことをこう記している。「大きく、気高き、素晴らしき力を持ちしもの」
In contemporary sources, the destrier was frequently referred to as the "great horse" because of its size and reputation. 現在では、デストリアであったろう軍馬の品種を、その表現と評判を以って、 グレートホース(Great Horse)と呼称されている。
Being a subjective term, it gives no firm information about its actual height or weight, but since the average horse of the time was 12 to 14 hands (48 to 56 inches (120 to 140 cm)), thus a "great horse" by medieval standards might appear small to our modern eyes. ただそれらも主観的な表現であり、実際の体高や体重がどの程度であったかを示す確実な資料は存在しない。 その当時の平均的な馬の体高は12~14ハンド(1.22~1.42[m])であった為、 中世で言うところの“Great Horse”は、現代の我々の目から見れば小さく感じるかもしれない。
The destrier was highly prized by knights and men-at-arms, but was actually not very common, and appears to have been most suited to the joust. デストリアは、騎士や兵士によって非常に珍重された。 しかしながら、実際はそれほど一般的なものではなく、馬上試合で用いられることが多かったようである。
A more general-purpose horse was the rouncey (also rounsey), which could be kept as a riding horse or trained for war. より一般的に使われた馬として、ラウンシー(RounceyまたはRounsey)がある。 ラウンシーは乗馬用として使われつつ、戦闘も行えるよう調教されていた。
It was commonly used by squires, men-at-arms or poorer knights. ラウンシーは騎士の郎党、兵士、貧しい騎士等が飼育していた。
A wealthy knight would keep rounceys for his retinue. 裕福な騎士は自分の郎党のためにラウンシーを保持していた。
Sometimes the expected nature of warfare dictated the choice of horse; when a summons to war was sent out in England, in 1327, it expressly requested rounceys, for swift pursuit, rather than destriers. 時には、戦争の状況が想定される場合、ラウンシーが指定される場合があった。 1327年のイングランドにおいて、戦時徴兵時、迅速な追撃を行う為、明確にラウンシーが指定されたことがある。
The well-bred palfrey, which could equal a destrier in price, was popular with nobles and highly-ranked knights for riding, hunting and ceremonial use. 血統の良いパルフレイ(Palfrey)と言う馬は、貴族や高位の騎士の間で人気があり、 乗馬や狩、式典において乗用された。価格はデストリアと同じくらいであったようだ。
Ambling was a desirable trait in a palfrey, as the smooth gait allowed the rider to cover long distances quickly in relative comfort. 側対歩はパルフレイの売りであり、滑らかな歩みは、他の種類より比較的楽な旅路をもたらしていた。
Other horse types included the jennet, a small horse first bred in Spain from Barb and Arabian bloodstock. 他にはジェニット(Jennet),これはスペインにおいて、バルブ(Barb)種とアラブ(Arabian)種の交配で生まれた小型馬である。
Their quiet and dependable nature, as well as size, made them popular as riding horses for ladies; however, they were also used as cavalry horses by the Spanish. ジェニットは穏やかな気質の持ち主で、大きさも手頃であった事から、女性用乗馬として非常に好評を博した。 しかし、スペインにおいては騎兵用の馬としても用いられていた。
Rounceys were sometimes used as pack horses (but never as cart horses). ラウンシーは荷馬として利用されることもあったが、馬車馬として利用することはほとんど無かった。
The hobby was a lightweight horse, about 13 to 14 hands (52 to 56 inches (130 to 140 cm)), developed in Ireland from Spanish or Libyan (Barb) bloodstock. ホビー(Irish Hobby) は軽量種で、体高は13~14ハンド(1.32~1.42[m])。スペイン種とバルブ(Barb)種を交配させて生まれたアイルランド馬である。
This type of quick and agile horse was popular for skirmishing, and was often ridden by light cavalry known as Hobelars. ホビーは足が速く敏捷性があり、小規模戦闘に向いていた為、軽騎兵用の馬として用いられる。 ホビーに乗る騎兵の事をホビラー(Hobelars)と呼んだ。
Hobbies were used successfully by both sides during the Wars of Scottish Independence, with Edward I of England trying to gain advantage by preventing Irish exports of the horses to Scotland. ホビーはスコットランド独立戦争時、敵味方双方に渡って効果的に活用された。 イングランドのエドワード一世は戦局を有利に進めるために、アイルランドのスコットランド向けホビー輸出を止めるようとさえした。
Robert Bruce employed the hobby for his guerilla warfare and mounted raids, covering 60 to 70 miles (97 to 110 km) a day. Robert Bruce(スコットランド王ロバート1世)はホビーを用いて、一日に97~110[km]を走破しながらゲリラ戦を展開した。
The Roman specimens from London so far recovered have produced a maximum of 13_3/4hand (LDW84), most specimens being over12 hands except for one animal from late Roman deposits at Beddington villa (BSF86) of just under 11 hands (Pipe & Reckham 1990)