過去ログ - とあるミサカの行動記録 〜 スネイクダイアリー 〜
1- 20
442:>>1  ◆BL5FTg5CiA[saga sage]
2011/05/23(月) 05:45:38.25 ID:I8klDJW20
>>440
正確には仰るとおりで
For your eyes only ”(直訳:貴方の瞳だけに=極秘”) が正しいでしょう。
私がこの言葉をここに使ったのは007よりもエヴァのアニメでの1シーンがヒントになってます。

勝手な解釈でFor your eyes onlyのForを外して”部外秘”ということにしました。
英語的な的確性や正確性はまるでありませんがその雰囲気を感じとって頂けたなら幸いです。






<<前のレス[*]次のレス[#]>>
1002Res/669.96 KB
↑[8] 前[4] 次[6] 板[3] 1-[1] l20
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
もう書き込みできません。




VIPサービス増築中!
携帯うpろだ|隙間うpろだ
Powered By VIPservice