???「『"Goddess Guna to run in the sky must start. "』」 (天空を駆け上がる女神グナーよ、疾走れ!)
???「『"It is neighs of wolf's fang, giant's fist, and children of the flame that approach the chaser. "』」 (追手に迫るは狼の牙、巨人の拳、炎の子らの嘶き!)
???「『"If it colors, it approaches the scarlet, and the coming madman doesn't destroy everything, the earth doesn't raise the groan. "』」 (大地は緋色に色づき、迫り来る狂人が全てを滅ぼさんと唸りを上げん!)
???「『Soldiers of it is possible to stand up Ordin. The honor that scatters in the battlefield is yours. 』」 (さぁ立て父の戦士達よ!戦場に散る名誉はお前達のものだ!)
???「『"Kill the enemy, kill the companion, and kill and carry out even the end. "』」 (敵を殺し!仲間を殺し!終末すら殺しつくせ!)
あと個人的なお願いとして、日本政府と在日トルコ大使館並びに在日ムスリム協会が、 「イスラム国という呼称は通常のイスラム教・信徒・諸国について偏見が生じかねる」ため、使わないように訴えています 多くはISIS(Islamic State in Iraq and Syria=イラク・シリアのイスラム国)、ISIL(Islamic State in Iraq and the Levant=イラク・レバントのイスラム国)」が妥当かと
レディリー「『”It's considerable Endymion that expands in the sky, and it dies and it is a sleep lover. ”』」 (天空に伸びる大いなるエンデュミオン、死して眠りし恋人)
レディリー「『”It's delivery musician's harp to his god. ”』」 (彼の神へ届け楽師の竪琴よ)
レディリー「『”Labyrinth that dives on ground is internal organs of the giant who permanently lies. ”』」 (地に潜る迷宮回廊(ラビュリントス)は永久に横たわる巨人のはらわた)
レディリー「『”Sea of entrails is exceeded, and the galley carries heroes to the death. ”』」 (臓腑の海を越えて、ガレー船は英雄達を死地へと運ぶ)
レディリー「『”Whenever the musician Orphean plays the harp, the gate of the nether world gives jarring. ”』」 (楽師オルフェウスはその竪琴を爪弾くたび、冥界の門は軋みをあげる)
レディリー「『”Music sheet must be drawn by the twinkle of a star, and the star that floats on the night sky must tie. ”』」 (星の光で五線譜を描き、夜空に浮かぶ星辰をつなぎ止めろ)
レディリー「『”It deprives the excitement of heavens it and the excitement to the pantheon blood. ”』」 (天上の熱狂と血が神々への熱狂を奪う)
レディリー「『”The offering will awake the thorn from the rent before long. ”』」 (供物はやがて綻びから茨を芽吹かせる)
レディリー「『”It turns and it is possible to turn, and the thorn must be spun and it is necessary to twist up to spinning into Ariadne's string. ”』」 (回れ回れ、糸紬は茨を紡いでアリアドネの糸を縒りあげよ)
レディリー「『”Become an Orphean guidepost gotten off in Tartarus. ”』」 (タルタロスに降りるオルフェウスの道標となれ)
レディリー「『”Ah and the traveler must hang out torch. The light of wisdom doesn't reach even the bottom in a yellow fountain. ”』」 (嗚呼、タイマツを掲げろ旅人よ。英知の光は黄泉の底にまでは届かない)
レディリー「『”Travel from which the half of thine's body was requested started now. ”』」 (汝の半身を求める旅は今始まったのだ)
レディリー「『”It's possible to rage, and it rages. The earth becomes a soil from sand, and it transmogrifies it from Taiki to young leaves about trees. ”』」 (逆巻け、逆巻くのだ。大地は砂から土になり、木々は大樹から若葉へと姿を変えよ)
レディリー「『”The tower where the heaven is defiled changes and the spiral is drawn. As for all, the inversion takes the place of all in the inversion. ”』」 (天を穢す塔は転じて螺旋を描け。全ては逆しまに、逆しまが全てに取って代わる)
レディリー「『”An eternal musician descends on the netherworld. The person who plays the lyre obtains the temporary death. ”』」 (永遠楽師(オルフェウス)は冥府へ下る。竪琴弾きは仮初めの死を得る)
レディリー「『”The bridge has already been built. The stairs to which it goes down the memory of descending on the earth in the pillar. ”』」 (橋は既に架けられた。大地へ下る記憶を柱に降りる階段が)
レディリー「『”The appearance can be shown, it is possible to show, and show――. ”』」 (その姿を現せ、現せ、現せ――)
セレーネ『「”That's, the beach is on the beach in the the North Sea. The name is called the beach of Nazuki. ”」』 (即、北海の浜に磯あり。名は脳(なづき)の磯と言ふ)
セレーネ『「”Height is one height. The pine tree is prepared up. ”」』 (高さ一丈許。上に松の木を生ず)
セレーネ『「”The villager has the cave from the beach to the beach in the west though it comes and goes in the morning and evening and the person drags his tree branch. ”」』 (磯までは、邑人朝夕に往来する如く、又木の枝も人の攀引する如くなれども、磯より西の方に、窟戸あり)
セレーネ『「”It's six shakus the height area for each. It's poriferous in the cave. The person doesn't put it. It knows neither depth nor shallowness. ”」』 (高さ広さ各六尺許。窟内に穴あり。人入ることを得ず。深浅を知らず)
セレーネ『「”The person who mischievously visits the vicinity in the cave in this beach dies without fail. ”」』 (夢に此磯の窟の辺に至る者は必ず死す)
セレーネ『「”Therefore, it holes and it decreases the remark about the slope and the nether world of the hell until being arrive soon when the layman old――. ”」』 (故に俗人古より今に至る迄、号(ナヅ)けて黄泉の坂、黄泉の穴と言へり――)
セレーネ『「”Der Ho"lle Rache kocht in meinem Herzen, Tod und Verzweiflung flammet um mich her!”」』 (地獄の復讐が我が心に煮え繰りかえり、死と絶望がこの身を焼き尽くす!)
セレーネ『「”Fu"hlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen, So bist du meine Tochter nimmermehr.”」』 (あなたがザラストロに死の苦しみを与えないならば、お前はもはや私の娘ではない)
セレーネ『「”Verstossen sey auf ewig und verlassen, Zertru"mmert alle Bande der Natur, Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!”」』 (勘当されるのよ永遠に、永遠に捨てられ、永遠に忘れ去られる。血肉を分けたすべての絆が。もしもザラストロが蒼白にならないなら!)
セレーネ『「”Ho"rt Rache, - Go"tter! - Ho"rt der Mutter Schwur.”」』 (聞け、復讐の神々よ!母の呪いを聞け!)
セレーネ『「”――Der H_lle Rache kocht in meinem Herzen (――夜の女王のアリア)