My mother has killed me, (お母さんが私を殺した) My father is eating me, (お父さんは私を食べている) My brothers and sisters sit under the table, (兄弟、姉妹はテーブルの下) Picking up bury them under the cold marble stones. (冷たい大理石の下 そんな私を埋めるんだ)
There was a mad man and he had a mad wife,(狂った男と狂った女房) And they lived in a mad town:(狂った街に暮らしてた) And they had children three at a birth,(狂った子供は狂った三つ子) And mad they were every one.(とにかく皆狂ってた)
The father was mad, the mother was mad, (狂った親父と狂ったお袋) And the children mad beside; (側に居るのは狂った子供) And they all got on a mad horse, (狂った馬によじ登り) And madly they did ride. (狂ったように翔んでいく)
They rode by night and they rode by day, (狂ったように夜を飛び) Yet never a one of them fell: (狂ったように昼を飛ぶ) They rode so madly all the way, (一人も落ちずに行き着く先は) Till they came to the gates of hell. (ここは地獄の一丁目)
Old Nick was glad to see them so mad, (狂った一家に喜ぶ悪魔) And gladly let them in: (狂ったついでに引き込んだ) But he soon grew sorry to see them so merry, (ところが狂ったその一家怖がるどころか浮かれて騒ぐ) And let them out again! (悪魔は呆れて追い返す!)
London Bridge is broken down, (ロンドン橋 落ちた) Broken down, broken down, (落ちた 落ちた) London Bridge is broken down, (ロンドン橋 落ちた) My fair lady. (マイ・フェア・レディ)
Build it up with wood and clay, (木と粘土で造ろう) Wood and clay, wood and clay, (造ろう 造ろう) Build it up with wood and clay, (木と粘土で造ろう) My fair lady. (マイ・フェア・レディ)
Humpty Dumpty sat on a wall,(ハンプティ・ダンプティ塀の上) Humpty Dumpty had a great fall.(ハンプティ・ダンプティ落っこちた) All the king's horses,(王様の馬でも) And all the king's men,(兵隊共でも) Couldn't put Humpty together again.(バラバラ・ハンプティは戻せない)
Humpty Dumpty sat on a wall,(ハンプティ・ダンプティ塀の上) Humpty Dumpty had a great fall.(ハンプティ・ダンプティ落っこちた) All the king's horses,(王様の馬でも) And all the king's men,(兵隊共でも) Couldn't put Humpty together again.(バラバラ・ハンプティは戻せない)
Ladybird, ladybird,(てんとう虫 てんとう虫) Fly away home,(飛んでお帰り) Your house is on fire(お家が火事だよ) And your children all gone ;(子供は逃げた) All except one(後には一人) And that's little Aim(あの子が一人) And she has crept under The warming pan.(アンカの中へと逃げ込んだ)